|
"Зов крови" - это фантастический рассказ из "драконьего цикла" (см. "Драконья жизнь, драконья смерть" Полищук В. Поликарпов М.). |
- Ваше высочество, граф, вы уверены в своем решении? - спросил мажордом.
- Да. Оно конечно и обжалованию не подлежит, - на лице графа Тоскара не было ни тени сомнения. Он прошел к окну, достал меч и посмотрел, как солнечные блики отразились от стали. - Мой зять должен знать, с какой стороны берутся за эту штуку. Он не должен допустить в замок разбойников. Тут не может пролиться кровь невинных и беззащитных, ты же помнишь слова ведуна.
- Конечно, - никак не унимался мажордом, - это мудрое и дальновидное решение, но может лучше ограничиться турниром, а Янга казнить на опушке леса? Зрелище получится что надо.
- Я думаю, гостей и так будет с избытком, - ухмыльнулся граф. Шрам, рассекший всю правую щеку, сделал его улыбку немного жутковатой. - А теперь иди и дай соответствующие указания.
Старый мажордом вздохнул и, поклонившись, вышел. Он был очень осторожным человеком и считал, что разбойников нужно вешать или четвертовать, а не давать им в руки меч и не выпускать на турнир вместе с благородными людьми.
- Внимание, внимание! - крикнул глашатай и замолчал, дожидаясь тишины. Когда гвалт на рынке стих, он продолжил. - Через три дня в замке Бальдинг известный своей великой доблестью и неисчислимыми ратными подвигами бесстрашный уничтожитель драконов граф Тоскар устраивает рыцарский турнир. Посмотреть приглашаются все свободные люди. Победителю турнира будет предложено сразиться с ужасным осквернителем церквей, нарушителем декреталий, безжалостным убийцей и грабителем Янгом по прозвищу Рваное Ухо. В случае если грязный разбойник будет повержен, благородный победитель получит в жены дочь графа Тоскара прекрасную и несравненную Элеонору.
- А чего будет, если Янг победит? - спросил кто-то из толпы, но глашатай уже спрыгнул с водруженной на телегу бочки и не ответил.
Замок Бальдинг располагается на высоком холме среди леса. С юга к холму примыкала большая поляна - ристалище, на котором обычно проходили турниры. Крутые склоны холма зимой поливали водой, чтобы они блестели как стекло, а вход в замок прикрывал ров с подъемным мостом и двое ворот, между которыми был маленький дворик. Прорвавшиеся сквозь первые ворота оказывались в каменном мешке-ловушке - со всех сторон в них летели стрелы. Слева от внутренних ворот стояла главная башня - донжон, где жил граф Тоскар и его семья. Со стороны башни внутреннее пространство замка прикрывала невысокая, ярдов семь, стена. Напротив нее располагалось длинное здание, на первом этаже его была казарма наемников и жилище для челяди, на втором - зал для трапез. Самую дальнюю от входа сторону замка защищала стена и возвышавшаяся посреди нее четырехугольная башня - в постройках вокруг нее находились конюшни, кузница и другие хозяйственные сооружения.
Серьезных войн в округе давно не было, так что все угрозы Бальдингу исходили от местных разбойников, главарь которых Янг Рваное Ухо сидел в подвале дальней башни, крепко связанный, запертый и тщательно охраняемый.
Граф Тоскар встал, и в тот же миг в трапезной воцарилась тишина. Он гордо оглядел собравшееся общество, прочистил горло.
- Уважаемые гости! Вы знаете, на завтра назначен турнир. Победитель его должен будет своим мечом убить известного вора и грабителя, чем совершить, несомненно, богоугодный поступок. Наградой будет моя единственная дочь Элеонора. После турнира будет пир, на который вас всех и приглашаю. Сейчас же позвольте пожелать удачи и предложить скромный ужин. Вам необходимо восстановить силы с дороги и подготовиться к завтрашним схваткам.
Под одобрительные возгласы гостей граф сел. Из-за его спины на приезжих рыцарей с интересом взирал огромный, раз в шесть больше человеческого, зубастый череп. Это и была причина, по которой графа даже недруги величали Тоскар - убийца драконов. Правда убил он только одного, графу тогда было двадцать семь лет, против сегодняшних сорока шести. Ужасная бестия терроризировала всю округу и в один прекрасный день прилетела к стенам замка. Говорят, в той битве сгорела половина дружины, но болт, пущенный молодым графом из станкового арбалета, переломил чудищу крыло - дракон рухнул посреди замкового двора и был нанизан на копья графскими всадниками. По совету известного в королевстве отшельника, почитаемого как святого, кости пережигали до тех пор, пока не остался только пепел. Череп же повесили в трапезной.
"Огромный дракон, погубивший уже очень многих, изверг на защитников замка смертельное пламя", - надрывался приглашенный по случаю турнира менестрель. Пел он посредственно, да и слова сочинял так себе. Зато лютня в его руках могла заполнить любой зал прекрасной мелодией, звуки достигали до сердца каждого.
- Да, дракон - это серьезно, - сказал герцог Аулен, поправив ворот куртки. - Есть у меня один наемник, тот тоже на драконов хаживал, не раз.
- Да ладно.., - одернул его сосед слева, герцог Фоки. - Ты еще скажи, что у тебя весь замок драконьими головами обвешан.
- Ты кому это сказал?! Ты герцога Аулена во лжи обвинил?
- Ох, велика бородавка - герцог Аулен. А как лопаться начинает, так всех забрызгает! - захохотал через стол закованный в броню граф Перис.
- А ты молчи, Стальная Бошка. Это не твоих ли дружинников мои крестьяне с поля вилами прогнали?
- Два десятка на четверых и безоружных?! Это вы завсегда, это сразу видно - Аулена люди постарались. Таким и на дракона не страшно, и на блоху пойти могут, когда толпой соберутся.
- А чего твои молодчики баб из чужих деревень крадут? - вмешался в спор сосед Аулена справа, полный стареющий мужчина без доспехов. - И ты, герцог, тоже ври, да не завирайся. Можешь представить благородным людям этого своего героя, что с драконами бился? Вот и молчи.
- А ничего подобного! Могу запросто. Он сейчас с прочими моими людьми внизу сидит, им во дворе перед казармами накрыли.
Яростный спор привлек внимание большей части гостей, кто-то уже нашептывал на ухо хозяину, в чем суть дела.
- Ничего себе! - крикнул через всю трапезную граф Тоскар. - Не много ли берешь, герцог? Знаешь сколько народу дракон пожег, когда на Бальдинг напал? Как, говоришь, зовут твоего воина?
- Уж извини, если чем обидел, - смутился под взглядами всех гостей герцог. - Только как было, так я и сказал, ничего сам не придумывал. Наемника зовут Ферсон, кличка Гундосый. Он с товарищами извел дракона, что обитал в развалинах неподалеку от замка Шангерон, что на северо-востоке Стании.
- А у черта в заднице он ничего не извел? - засмеялся герцог Фоки. - Кто был на Станийских пределах, тот много чего трепать может.
- Сейчас и спросим, - оборвал спорщиков граф Тоскар. - Эй, кто-нибудь, позови сюда этого Гундосого, пусть расскажет. Да и палача моего нового пригласить не забудь. При нем не каждый осмелится соврать, - усмехнулся граф, страшно дернув шрамом на щеке.
На улице раздались крики, не прошло и пяти минут, как в трапезную залу ввалилось несколько вооруженных людей в сопровождении замковой стражи. За их спинами толпилось еще с десяток воинов.
- Уж извините, что мы сюда приперлись, - виновато поклонился один из вошедших. - Только всем рассказ про дракона послушать хочется. Давай, начинай.
С этими словами он толкнул в спину жилистого светловолосого воина с покалеченным носом и злыми глазами.
- А чего я? - немного испуганно спросил Ферсон. - Я...
- Ты погоди рассказывать, - прервал его граф Тоскар. - Расступитесь там, приперлись в трапезную, весь проход перегородили. Пропустите его.
Между подавшимися в стороны воинами гордо подняв голову прошел невысокий человек. Голова его была целиком скрыта под красным колпаком с прорезями для глаз. В руках палач нес большой топор, лезвие было намазано чем-то красным, похожим на ссохшуюся кровь. Хоть и было ясно, что это какая-то краска, Ферсон опасливо посторонился. Палач низко поклонился графу и, глянув на Гундосого, прошел через зал и встал за плечом хозяина.
- Ну, приступай, - нарушил тишину граф Тоскар.
- Шангерон - дыра такая в Стании, на границе гор, - тряхнув головой, сказал Ферсон. - Собралось нас тогда человек тридцать и пошли на дракона. Тот в развалинах обретался в дне конного пути. Ну, били его, били. Зверюга кого пожгла, кого лапами сломала. Ну вот. Как убили, так я один в живых и остался. Чего тут рассказывать?
- А доказать можешь чего-нибудь? - спросил граф.
- Чего доказывать. Было это. А доказать ничего не могу - голову драконью местные отняли.
- Значит, местные? - с угрозой переспросил Тоскар.
- Местные, - кивнул Ферсон. - Гады такие, их десяток, а я один. Забрали башку шангеронского дракона, а самого прогнали.
- Что скажешь, Крокоскин? - спросил граф, глянув на палача. Услышав это странное имя, Ферсон дернулся и сделал шаг назад. Палач сдернул с головы колпак, кто-то особо впечатлительный охнул. Все лицо было обожжено, ни одного волоска, ни одного кусочка здоровой кожи. Во рту не хватало двух нижних резцов.
- Здравствуй, Гундосый! - произнес Крокоскин. - Давно не виделись. Хорошая сказка. Внезапно Ферсон развернулся и бросился было бежать к выходу, но уткнулся в сгрудившихся в проходе слушателей. Тут же с боков к нему подскочили двое воинов в цветах графа Тоскара и схватили за руки. В этот миг с улицы раздался громкий крик и удар набата.
- Янг!!! - закричали со двора высунувшимся в окна людям. - Янговы дружки явились, пока вы тут балакали, они по стене взобрались и его вытаскивают!
- Вперед!!! - проревел граф Тоскар и первым прыгнул в окно. На улице уже шла жестокая сеча, но благородные господа и их воины, грохоча оружием и толкаясь в дверях трапезной, выкатывались по лестнице на улицу. Большая толпа оборванцев окружила дальнюю башню, где был заперт Янг Рваное Ухо. Новые разбойники карабкались по стене, приставив к ней несколько лестниц. У башни валялось несколько погибших защитников и нападавших, бой шел во внутренних комнатах и на стенах. Выскочившие из трапезной воины устремились через двор на противника.
- Стойте! - перекрывая звуки битвы, закричал старый мажордом. - Граф, не допустите массового кровопролития, вы же помните слова старика!
- Не позволю всякому отребью шастать по моим землям! - прокричал в ответ граф Тоскар. - Отшельник ошибался, мы рассеяли пепел по всей округе, новому дракону неоткуда взяться!
Слова графа заглушил звон металла - волна атакующих накатилась на вторгшихся бандитов. Раздался нечеловеческий стон, из гущи битвы поднялся огромный морок - красный, как будто сотканный из кровяных нитей призрачный дракон. Люди хлынули в разные стороны, но он тотчас распался, как будто его и не было. За спиной графа Тоскара раздался могучий рев. На донжоне восседал гигантский ящер из плоти и крови.
- Меня позвала ваше кровь! - прогрохотало в мозгах людей. - Шангерон оказался мал для меня. Бальдинг в самый раз будет...
|
|